|
GRAFIA CORRETA: EXPRESSO, com
x na primeira sílaba
Data: Mon,
26 Jun 2006 11:33:28 -0300
De: "Manoel Craveiro"
Assunto: Enviando email: Espresso, com s ?!
(ARTIGO)
Espresso, com /s/?
—
Que café gostoso!
—
É... feito na hora, nessa
máquina de torrar, é outra coisa.
—
O grão é muito bom, de ótima
qualidade; é daqui, de Minas; é o Café Espresso!
—
Como é o nome do café ?!
—
Café Espresso, como já
lhe disse. O sr. está vendo; está escrito na
embalagem.
—
De fato... (observei novamente a
embalagem), mas o que conheço é o café expresso,
com /x/ inicial, e não com /s/. Nunca vi com
essa grafia.
—
Meu senhor (já um pouco
aborrecido), existem dois tipos de escrita: café
espresso, com s, no início, que é
esse que o sr. está bebendo; o outro já é expresso,
com x no início,que não tem nada a ver
com café; trem expresso, por exemplo. O
sr. entendeu?!
—
Bem... se você está dizendo...
A convicção com que o garçom afirmava
era tão grande que não quis contradizê-lo; ainda
tentei, mas não adiantou. Era espresso,
com /s/ inicial; para ele, era a última
palavra.
Segundo Houaiss, em seu Dicionário da língua
portuguesa, o vocábulo expresso,
adjetivo, comporta diversas acepções:
1. que fica manifesto,
consignado (vontade expressa);
2.
que não admite objeções (ordem expressa);
3. que se exprime em termos explícitos (a
lei é expressa quando aborda este ponto);
4.
que é enviado rapidamente, sem delongas
(correspondência expressa);
5.
impresso ou gravado de modo visível [este
símbolo está bem expresso].
Ainda como adjetivo e substantivo: que ou o
que vai do ponto de partida ao ponto de chegada
sem parar, ou parando muito pouco, em escalas ou
estações intermediárias (trem expresso, ônibus
expresso,...); é igualmente particípio passado
de apertar com força, comprimir, reproduzir,
representar, traduzir, exprimir, enunciar
claramente, etc. O vocábulo vem do latim
expressus, a , um , part. pas. de
exprimere. No séc. XV, era registrado tanto
expresso quanto expreso. Como se
vê, desde a sua origem latina, era grafado com /x/,
inicial.
Comentei este episódio com a recepcionista do
hotel, dizendo que, em certo lugar, por onde
passara em viagem, tomara um bom café expresso.
Até aí, nada de mais, mas quando lhe disse que o
garçom que me atendera afirmara, com todas as
letras, que era um bom café espresso (com
s, no início) e de que não abriria mão
disso, ela, com bom humor, tão logo retrucou:
—
O Sr. não gostou do
café com /s/ ?! O que importa é o
sabor. O s fica com o garçom.
"Eis o meu segredo.
É muito simples:
Só se vê bem com o coração.
O essencial é invisível para os olhos."
(Saint-Exupéry)
|
|