Theresa Catharina de Góes Campos

  PLAISANTERIE D'AMOUR

Si la parole choisit toujours les mots
et les mots prennent toujours la parole...
même quand nous donnons un discours
qui parle et chante les rêves d'amour...
est-ce que les mots peuvent se réfuser
à dire quelque chose? Est-ce que
la parole peut un jour choisir le silence,
à cause d'un amour qu'elle veut cacher,
au nom de cet amour en décidant se taire ?

Theresa Catharina de Góes Campos
Montreux, Suisse (1960)

De: Theresa Catharina de Goes Campos
Data: 22 de outubro de 2011 11:45
Assunto: ref. PLAISANTERIE D'AMOUR
Para: terezahalliday


Estimada Tereza Lúcia:

Muito obrigada por sua interpretação gentil. Senti-me feliz ao compreender, por seu e-mail, que consegui lhe transmitir, naquela época tendo eu quinze anos, a idéia principal do poema " Plaisanterie d'amour " - expressar os sentimentos de forma reflexiva e filosófica, mas de fato brincando com as palavras, recorrendo à dicotomia, jogando com a semântica tão fértil das palavras.

Abraços cordiais de
Therezita

-------------------------------------------------------------

From: Tereza Lúcia Halliday
Date: 2011/10/21
Subject: Re: PLAISANTERIE D'AMOUR
To: Theresa Catharina de Goes Campos


Espirituoso.... que jogo de palavras bonito!
Quase um hai kai sendo comprido....

Abraço, Tereza Lúcia.

 

Jornalismo com ética e solidariedade.