|
LA NOURRITURE
Sans doute, on dit la vérité,
n'hésitez pas sur ce sujet:
ici, il n'y a aucun mystère
- dans toutes les saisons,
la nourriture de l'amour,
très semblable aux gestes
des amis de tous les jours,
est la nourriture du coeur.
Theresa Catharina de Góes Campos
Brasília - DF, 28 de setembro de 2014
From: Angela
Date: 2014-09-28
Olá, Theresa! Tão verdadeiros, os seus poemas!
Fico feliz quando os recebo. Muito obrigada, de
coração ! Meu carinho.
Angela
From: Tereza Halliday
Date: 2014-09-28
Bien dit!
Beijo, Tereza Lúcia.
From: Aureo Valle
Date: 2014-09-28
Therezita, muito bom este versinho, gostei.
Abraços.
Aureo Cesar
From: Elizabeth Barros
Date: 2014-10-04
Querida Tia Therezita, eu gostei muito desta
poesia escrita em francês.
Delicada e sugestiva. Parabéns.
Um grande beijo, de sua sobrinha, Elizabeth.
De: RAQUEL DE ALMEIDA PRADO CRUZ
Data: 29 de setembro de 2014
Lindo poema, Therezita!!!
Ontem me lembrei muito de você porque descobri
(só ontem!!!) que Saint-Exupéry viveu em um
prédio próximo de minha casa!!
Por aqui tudo bem, graças a Deus. Passamos
férias no sul da França; foi uma semana muito
agradável, principalmente para quem não viajava
de férias há um bom tempo!
Espero que esteja bem, assim como seus
familiares queridos.
Beijo saudoso e carinhoso pra você e, quando
encontrar Heloísa, Reinaldo, Ana, peço-lhe a
gentileza de transmitir meu abraço.
Beijos,
Raquel
De: Heloísa Helena De Castro
Guimarães
Data: 9 de outubro de 2014
Querida Theresa Catharina,
(...)
" não deixo de ler e aproveitar dos bons
"alimentos" que nos chegam nas matérias postadas
nos seus "sites", sempre muito bem recebidas, a
exemplo deste seu poema La Nourriture, tão sábio
e verdadeiro em sua pequenez formal.
Daqui, minhas lembranças e meu carinho,
Heloísa Helena
|
|