Theresa Catharina de Góes Campos

 
LA NOURRITURE

Sans doute, on dit la vérité,
n'hésitez pas sur ce sujet:
ici, il n'y a aucun mystère
- dans toutes les saisons,
la nourriture de l'amour,
très semblable aux gestes
des amis de tous les jours,
est la nourriture du coeur.

Theresa Catharina de Góes Campos
Brasília - DF, 28 de setembro de 2014

From: Angela
Date: 2014-09-28

Olá, Theresa! Tão verdadeiros, os seus poemas! Fico feliz quando os recebo. Muito obrigada, de coração ! Meu carinho.
Angela


From: Tereza Halliday
Date: 2014-09-28

Bien dit!
Beijo, Tereza Lúcia.


From: Aureo Valle
Date: 2014-09-28

Therezita, muito bom este versinho, gostei. Abraços.
Aureo Cesar


From: Elizabeth Barros
Date: 2014-10-04

Querida Tia Therezita, eu gostei muito desta poesia escrita em francês.
Delicada e sugestiva. Parabéns.
Um grande beijo, de sua sobrinha, Elizabeth.


De: RAQUEL DE ALMEIDA PRADO CRUZ
Data: 29 de setembro de 2014

Lindo poema, Therezita!!!
Ontem me lembrei muito de você porque descobri (só ontem!!!) que Saint-Exupéry viveu em um prédio próximo de minha casa!!
Por aqui tudo bem, graças a Deus. Passamos férias no sul da França; foi uma semana muito agradável, principalmente para quem não viajava de férias há um bom tempo!
Espero que esteja bem, assim como seus familiares queridos.
Beijo saudoso e carinhoso pra você e, quando encontrar Heloísa, Reinaldo, Ana, peço-lhe a gentileza de transmitir meu abraço.
Beijos,
Raquel


De: Heloísa Helena De Castro Guimarães
Data: 9 de outubro de 2014

Querida Theresa Catharina,
(...)
" não deixo de ler e aproveitar dos bons "alimentos" que nos chegam nas matérias postadas nos seus "sites", sempre muito bem recebidas, a exemplo deste seu poema La Nourriture, tão sábio e verdadeiro em sua pequenez formal.
Daqui, minhas lembranças e meu carinho,
Heloísa Helena

 

 

Jornalismo com ética e solidariedade.