Theresa Catharina de Góes Campos

 

 

 
Novidades de Junho na Newsletter Fasano: Certificação de Segurança e Pratos Especiais para o Dia dos Namorados
 
De: Newsletter Fasano
Date: seg., 1 de jun. de 2020
Subject: Novidades de Junho
 
 
Dia dos Namorados
Valentine’s Day


Os clássicos pratos dos restaurantes Fasano, Gero e Parigi - em São Paulo –, Gero Ipanema e Gero + Trattoria Barra - no Rio de Janeiro -, elaborados especialmente para a celebração do Dia dos Namorados poderão ser saboreados em casa. O serviço é uma novidade do Grupo como alternativa que permite à sua fiel clientela saborear, no conforto de suas casas, opções divididas entre entradas, principais e sobremesas em porções para duas pessoas.

Signature dishes from Fasano, Gero and Parigi in São Paulo, Gero Ipanema and Gero + Trattoria Barra in Rio de Janeiro, especially prepared for the Brazilian Valentine’s Day can be enjoyed at home. This is Fasano Group’s new service to offer an alternative way for its loyal clientele to savor starters, main courses and desserts for two in the comfort of their homes.

SAIBA MAIS | FIND OUT MORE »
 
 
Certificação SafeGuard
SafeGuard Certification
O Grupo Fasano conquistou uma importante certificação no combate ao COVID-19: o SafeGuard. Conferido pelo Grupo Bureau Veritas, referência mundial em avaliação de conformidade e certificação, o selo atesta a qualidade e a padronização das práticas adotadas pelos Hotéis Fasano para as etapas de reaberturas.

The Fasano Group has received an important certification in the fight against COVID-19: SafeGuard. Awarded by Bureau Veritas, a world reference in conformity assessment and certification, the label attests to the quality and standards adopted by Fasano Hotels for its reopening operations.
 
Baretto Apresenta:
Jazz em Casa

Baretto Presents: Jazz at Home

Para que a fiel clientela do Baretto possa continuar assistindo aos shows, compartilhamos o novo projeto Baretto Apresenta: Jazz em Casa. O palco intimista do Baretto, que já recebeu diversos artistas consagrados, anima as noites em casa com shows de Jazz e MPB. Assista às apresentações com as cantoras Cláudia Bossle e Anna Lu, acompanhadas pela banda da casa.

As a way for the Baretto’s loyal clientele to continue watching the shows, we created the new project Baretto Presents: Jazz at Home. Baretto’s intimate stage, where renowned artists had once performed, entertains the evenings at home with Jazz and MPB shows. Watch the performances by Cláudia Bossle and Anna Lu, accompanied by the house band.

SAIBA MAIS | FIND OUT MORE »

Spotify Vimeo Facebook Instagram Leading Hotels of the World MasterCard Black

 

Jornalismo com ética e solidariedade.